Sooreh الصافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الصَّافَّاتِ صَفًّا
1بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به صف كشندگان، صف كشيدن مخصوص.
فَالزَّاجِراتِ زَجْراً
2پس قسم به طرد كنندگان طردى به خصوص.
فَالتَّالِياتِ ذِكْراً
3پس قسم به تعقيب كنندگان تعقيبى به خصوص.
إِنَّ إِلهَكُمْ لَواحِدٌ
4كه معبود شما يكى است.
رَبُّ السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ رَبُّ الْمَشارِقِ
5پروردگار آسمانها و زمين و آنچه ميان آن دو است.
إِنَّا زَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنْيا بِزِينَةٍ الْكَواكِبِ
6ما آسمان نزديكتر را به زينتى كه كواكب باشد زينت دادهايم.
وَ حِفْظاً مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ مارِدٍ
7و آن را از هر شيطان بيفائده حفظ كردهايم.
لا يَسَّمَّعُونَ إِلَي الْمَلَإِ الْأَعْليٰ وَ يُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جانِبٍ
8به جمعيت اعلى گوش نتوانند داد و از هر طرف زده ميشوند.
دُحُوراً وَ لَهُمْ عَذابٌ واصِبٌ
9به جهت طرد و آنها راست عذابى ثابت.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ ثاقِبٌ
10مگر كسى كه خبرى بربايد ربودن كمى و تعقيب كند او را آتشى نافذ.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَ هُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمْ مَنْ خَلَقْنا إِنَّا خَلَقْناهُمْ مِنْ طِينٍ لازِبٍ
11از مشركان بپرس آيا آنها در خلقت محكمترند يا كسانى كه ما آفريدهايم، ما آنها را از گل چسبندهاى آفريدهايم.
بَلْ عَجِبْتَ وَ يَسْخَرُونَ
12بلكه تو تعجب مىكنى و آنها مسخره مىكنند.
وَ إِذا ذُكِّرُوا لا يَذْكُرُونَ
13و چون تذكر داده شوند متذكر نمىشوند.
وَ إِذا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
14و چون آيهاى ببينند مسخره مىكنند.
وَ قالُوا إِنْ هٰذا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ
15گفتند اين سحر آشكارى است.
أَ إِذا مِتْنا وَ كُنَّا تُراباً وَ عِظاماً أَ إِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
16آيا وقتى كه مرديم و خاك و استخوانها گشتيم مبعوث شدگانيم؟!
أَ وَ آباؤُنَا الْأَوَّلُونَ
17آيا و پدران گذشته ما نيز!
قُلْ نَعَمْ وَ أَنْتُمْ داخِرُونَ
18بگو: آرى و شما ذليلانيد.
فَإِنَّما هِيَ زَجْرَةٌ واحِدَةٌ فَإِذا هُمْ يَنْظُرُونَ
19بعثت جز يك صيحه نيست ناگاه همه (برخاسته) نگاه مىكنند.
وَ قالُوا يا وَيْلَنا هٰذا يَوْمُ الدِّينِ
20گويند: اى واى بر ما اين روز جزاست.
هٰذا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
21اين همان روز داورى است كه آن را انكار مىكرديد.
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَ أَزْواجَهُمْ وَ ما كانُوا يَعْبُدُونَ
22جمع كنيد ظالمان و همسران آنها را و آنچه را كه عبادت مىكردند.
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِليٰ صِراطِ الْجَحِيمِ
23جز خدا، هدايتشان كنيد به راه جهنم.
وَ قِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ
24متوقفشان كنيد كه آنها مسئولند.
ما لَكُمْ لا تَناصَرُونَ
25چه شده كه همديگر را يارى نمىكنيد؟!
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
26بلكه آنها امروز تسليم شدگانند.
وَ أَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَليٰ بَعْضٍ يَتَساءَلُونَ
27رو كرده بعضى بر بعضى از هم سؤال مىكنند.
قالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنا عَنِ الْيَمِينِ
28(تابعان به متبوعان) گويند: شما از طرف راست پيش ما مىآمديد.
قالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
29گويند: بلكه شما مؤمنان نبوديد.
وَ ما كانَ لَنا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطانٍ بَلْ كُنْتُمْ قَوْماً طاغِينَ
30ما بر شما تسلطى نداشتيم بلكه قومى طغيانگر بوديد.
فَحَقَّ عَلَيْنا قَوْلُ رَبِّنا إِنَّا لَذائِقُونَ
31وعده عذاب خدا بر ما حتمى شد، ما چشندگان عذاب خواهيم بود.
فَأَغْوَيْناكُمْ إِنَّا كُنَّا غاوِينَ
32ما شما را گمراه كرديم خود نيز گمراهان بوديم.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذابِ مُشْتَرِكُونَ
33آنها امروز در عذاب شريكند.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
34ما با گناهكاران اين چنين رفتار مىكنيم.
إِنَّهُمْ كانُوا إِذا قِيلَ لَهُمْ لا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
35چون لا اله الا الله به آنها گفته مىشد تكبر مىكردند.
وَ يَقُولُونَ أَ إِنَّا لَتارِكُوا آلِهَتِنا لِشاعِرٍ مَجْنُونٍ
36و مىگفتند: آيا ما خدايان خويش را به خاطر شاعرى ديوانه ترك كنيم!
بَلْ جاءَ بِالْحَقِّ وَ صَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
37ديوانه نيست، بلكه دين حق آورده و پيامبران را تصديق كرده است.
إِنَّكُمْ لَذائِقُوا الْعَذابِ الْأَلِيمِ
38شما حتما چشنده عذاب دردناك خواهيد بود.
وَ ما تُجْزَوْنَ إِلَّا ما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
39مجازات نمىشويد مگر آنچه را كه مىكرديد.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
40مگر بندگان خالص شده خدا.
أُولئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ
41كه آنها را رزقى معين هست.
فَواكِهُ وَ هُمْ مُكْرَمُونَ
42ميوهها و آنها محترمين هستند.
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
43در بهشتهاى پر نعمت مىباشند.
عَليٰ سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ
44بر تختهايى بخصوص مقابل هم نشستهاند.
يُطافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
45شرابى از چشمهاى جارى بر آنها گردانده مىشود.
بَيْضاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ
46سفيد و يكپارچه لذت است نوشندگان را.
لا فِيها غَوْلٌ وَ لا هُمْ عَنْها يُنْزَفُونَ
47در آن دردسر نيست و از آن مست نمىشوند.
وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ عِينٌ
48در نزد آنها است حوريان بزرگ چشم و كوتاه نگاه.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ
49گويا آنها تخمهاى پنهانند.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَليٰ بَعْضٍ يَتَساءَلُونَ
50پس رو كرده بعضى بر بعضى سؤال مىكنند.
قالَ قائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كانَ لِي قَرِينٌ
51گويندهاى از آنها مىگويد: من در دنيا آشنايى داشتم.
يَقُولُ أَ إِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
52مىگفت: آيا تو از باور كنندگانى؟
أَ إِذا مِتْنا وَ كُنَّا تُراباً وَ عِظاماً أَ إِنَّا لَمَدِينُونَ
53وقتى كه ما مىميريم و خاك و استخوانها مىشويم آيا زنده شده و مجازات مىشويم؟
قالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
54گويد: آيا از حال رفيق من با خبريد؟
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَواءِ الْجَحِيمِ
55سر بلند كرده او را در وسط آتش مىبيند.
قالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ
56گويد: به خدا قسم نزديك بودى ساقطم كنى.
وَ لَوْلا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
57اگر توفيق خدايم نبود از حاضر شدگان در آتش بودم.
أَ فَما نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
58آيا ما مردگان نخواهيم بود.
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُوليٰ وَ ما نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
59مگر مرگ اولى را و ما عذاب شدگان نخواهيم بود؟
إِنَّ هٰذا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
60حقا كه اين نجات بزرگى است.
لِمِثْلِ هٰذا فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُونَ
61براى اين پاداش عاملان عمل كنند.
أَ ذٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
62آيا اين نعمت بهتر است يا درخت زقوم؟
إِنَّا جَعَلْناها فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ
63ما آن را براى ظالمان عذاب قرار دادهايم.
إِنَّها شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
64آن، درختى است كه در قعر جهنم مىرويد.
طَلْعُها كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّياطِينِ
65ميوه آن گويى رؤس شياطين است.
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْها فَمالِؤُنَ مِنْهَا الْبُطُونَ
66اهل آتش از آن مىخورند و از آن شكمهاى خود را پر مىكنند.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْها لَشَوْباً مِنْ حَمِيمٍ
67سپس بر آن زقوم، خليطى از آب جوشان دارند.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَي الْجَحِيمِ
68سپس رجوعشان به طرف آتش است.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آباءَهُمْ ضالِّينَ
69آنها پدران خويش را در ضلالت يافتند.
فَهُمْ عَليٰ آثارِهِمْ يُهْرَعُونَ
70آنها بر آثار پدران كشيده مىشوند.
وَ لَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
71پيش از اهل مكه، بيشتر گذشتگان گمراه شدند.
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ
72در ميان آنها انذار كنندگان فرستاديم.
فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
73بنگر عاقبت انذار شدگان چه شد؟
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
74مگر بندگان خالص شده خدا.
وَ لَقَدْ نادانا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
75نوح ما را ندا كرد، بهتر جواب دهندهايم.
وَ نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
76او و خانوادهاش را از اندوه بزرگ نجات داديم.
وَ جَعَلْنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْباقِينَ
77ذريه او را باقى ماندهها قرار داديم.
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
78دعوت او را در آيندگان بر او باقى گذاشتيم.
سَلامٌ عَليٰ نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ
79سلام بر نوح در ميان مردمان.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
80ما نيكوكاران را بدينسان پاداش مىدهيم.
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
81او از بندگان مؤمن ماست.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
82سپس آخر ماندهها را غرق كرديم.
وَ إِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْراهِيمَ
83ابراهيم از شيعه نوح است.
إِذْ جاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
84ياد آر كه با قلبى سالم به طرح پروردگارش آمد.
إِذْ قالَ لِأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ ما ذا تَعْبُدُونَ
85ياد آر كه به پدرش و قومش گفت چه چيز را بندگى مىكنيد؟
أَ إِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
86آيا به دروغ خدايانى جز خدا قصد مىكنيد؟
فَما ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعالَمِينَ
87گمان شما به خداى جهان چيست؟
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
88به ستارگان نگاه كرد.
فَقالَ إِنِّي سَقِيمٌ
89گفت: من مريضم.
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
90پشتكنان از او رو گرداندند.
فَراغَ إِليٰ آلِهَتِهِمْ فَقالَ أَ لا تَأْكُلُونَ
91به سوى معبودهاى آنها رفت و گفت آيا نميخوريد؟
ما لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ
92چرا سخن نمىگوئيد؟
فَراغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ
93بر آنها رفت و با دست آنها را مىزد.
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
94مردم شتابان رو به ابراهيم كردند.
قالَ أَ تَعْبُدُونَ ما تَنْحِتُونَ
95گفت: آيا عبادت مىكنيد به آنچه مىتراشيد؟
وَ اللَّهُ خَلَقَكُمْ وَ ما تَعْمَلُونَ
96خدا شما و آنچه را كه مىكنيد آفريده است.
قالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْياناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
97گفتند براى او بنائى بسازيد و او را در آتش بزرگ بياندازيد.
فَأَرادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْناهُمُ الْأَسْفَلِينَ
98به او قصد حيله كردند، مغلوبشان گردانديم.
وَ قالَ إِنِّي ذاهِبٌ إِليٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
99گفت: من به سوى پروردگارم مىروم حتما هدايتم مىكند.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
100خدايا فرزندى از نيكوكاران بر من عطا كن.
فَبَشَّرْناهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ
101پسرى بردبار را به او مژده داديم.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قالَ يا بُنَيَّ إِنِّي أَريٰ فِي الْمَنامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ ما ذا تَريٰ قالَ يا أَبَتِ افْعَلْ ما تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
102چون با پدرش بجوانى رسيد، ابراهيم گفت: فرزند عزيزم من در خواب مىبينم كه تو را ذبح مىكنم، به بين چه نظرى دارى؟ گفت: پدرم آنچه را كه مأمور هستى بكن انشاء الله. مرا از صبر كنندگان مىيابى.
فَلَمَّا أَسْلَما وَ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ
103چون هر دو تسليم شدند و او را بر پيشانى به خاك گذاشت.
وَ نادَيْناهُ أَنْ يا إِبْراهِيمُ
104و ندايش كرديم كه اى ابراهيم.
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيا إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
105حقا كه خوابت را خوب عمل كردى، ما نيكوكاران را بدينسان پاداش مىدهيم.
إِنَّ هٰذا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ
106حقا كه اين امتحان آشكارى است.
وَ فَدَيْناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
107و قربانى بزرگ را از او عوض داديم.
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
108و دعوت او را در آيندگان بر او باقى گذاشتيم.
سَلامٌ عَليٰ إِبْراهِيمَ
109سلام از ما بر ابراهيم.
كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
110بدينسان نيكوكاران را پاداش مىدهيم.
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
111او از بندگان مؤمن ما بود
وَ بَشَّرْناهُ بِإِسْحاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
112ولادت اسحاق را به او مژده داديم كه پيامبرى از صالحان خواهد بود.
وَ بارَكْنا عَلَيْهِ وَ عَليٰ إِسْحاقَ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِما مُحْسِنٌ وَ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
113بر او و بر اسحاق بركت گذاشتيم و از نسل آن دو نيكوكار و آشكارا ظالم به نفس هست.
وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَليٰ مُوسيٰ وَ هارُونَ
114حقا كه به موسى و هارون عنايت كرديم
وَ نَجَّيْناهُما وَ قَوْمَهُما مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
115آن دو و قوم آنها را از غصه بزرگ نجات داديم.
وَ نَصَرْناهُمْ فَكانُوا هُمُ الْغالِبِينَ
116آنها را يارى كرديم تا پيروز شدند.
وَ آتَيْناهُمَا الْكِتابَ الْمُسْتَبِينَ
117به آن دو كتابى روشنگر داديم.
وَ هَدَيْناهُمَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ
118و آن دو را براه راست هدايت نموديم.
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِما فِي الْآخِرِينَ
119و بر آن دو در آيندگان دعوتشان را باقى گذاشتيم.
سَلامٌ عَليٰ مُوسيٰ وَ هارُونَ
120سلام بر موسى و هارون.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
121ما نيكوكاران را بدينسان پاداش ميدهيم.
إِنَّهُما مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
122حقا كه آن دو از بندگان مؤمن ما بودند.
وَ إِنَّ إِلْياسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
123الياس از پيامبران بود.
إِذْ قالَ لِقَوْمِهِ أَلا تَتَّقُونَ
124ياد آر كه بقوم خويش گفت: آيا از خدا نميترسيد؟ ..
أَ تَدْعُونَ بَعْلاً وَ تَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخالِقِينَ
125آيا بت «بعل» را ميخوانيد و بهترين خالقان را ترك ميكنيد؟.
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَ رَبَّ آبائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
126الله را ترك ميكنيد كه پروردگار شما و پدران گذشته شماست.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
127الياس را تكذيب كردند، آنها حاضر شدگانند.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
128مگر بندگان خالص شده خدا (از قوم او).
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
129بر او دعوتش را در آيندگان باقى گذاشتيم.
سَلامٌ عَليٰ إِلْياسِينَ
130سلام بر الياس.
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
131ما نيكوكاران را بدينسان پاداش ميدهيم.
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
132او از بندگان مؤمن ما بود.
وَ إِنَّ لُوطاً لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
133لوط از پيامبران بود.
إِذْ نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
134ياد آر كه او و خانوادهاش را همگى نجات داديم.
إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغابِرِينَ
135مگر پير زنى را كه در ميان ماندگان ماند.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
136آن گاه ديگران را هلاك كرديم.
وَ إِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
137شما اهل مكه در حال صبح كردن بر خرابه آنها مىگذريد.
وَ بِاللَّيْلِ أَ فَلا تَعْقِلُونَ
138و در شب، آيا تعقل نميكنيد؟!
وَ إِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
139يونس از پيامبران بود.
إِذْ أَبَقَ إِلَي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
140ياد آر كه خشمگين به كشتى پر شده آمد.
فَساهَمَ فَكانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
141قرعه انداخت و از مغلوبان شد.
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَ هُوَ مُلِيمٌ
142ماهى او را بلعيد حال آنكه ملامت گر بود.
فَلَوْلا أَنَّهُ كانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
143اگر نبود كه او از جمله مسبحين بود.
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِليٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
144قطعا تا به محشر در شكم ماهى مىماند.
فَنَبَذْناهُ بِالْعَراءِ وَ هُوَ سَقِيمٌ
145او را به آن مكان خالى انداختيم.
وَ أَنْبَتْنا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
146و بر او درخت كدو رويانديم.
وَ أَرْسَلْناهُ إِليٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
147و او را بر جمعى كه بيشتر از صد هزار بودند فرستاديم.
فَآمَنُوا فَمَتَّعْناهُمْ إِليٰ حِينٍ
148ايمان آوردند تا دم مرگ متاعشان داديم.
فَاسْتَفْتِهِمْ أَ لِرَبِّكَ الْبَناتُ وَ لَهُمُ الْبَنُونَ
149از مشركان بپرس آيا براى خدايت دختران و براى آنها پسران هست؟!
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ
150يا ملائكه را زنان آفريديم و آنها تماشاگر بودند؟!
أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
151بدان كه آنها از روى افتراء مىگويند:
وَلَدَ اللَّهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ
152خدا فرزند زائيده است آنها حتما دروغگويانند.
أَصْطَفَي الْبَناتِ عَلَي الْبَنِينَ
153آيا دختران را بر پسران برگزيده است؟
ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
154چه شده بر شما چه مىگويند؟!
أَ فَلا تَذَكَّرُونَ
155آيا متذكر نمىشويد؟!
أَمْ لَكُمْ سُلْطانٌ مُبِينٌ
156يا بر اين گفته دليلى آشكار داريد؟!
فَأْتُوا بِكِتابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
157اگر راستگوييد نوشتهتان را بياوريد.
وَ جَعَلُوا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
158ميان خدا و جن نسب جعل كردند حال آنكه جن دانستهاند كه در عذاب حاضر شدگانند.
سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
159منزه است خدا از آنچه وصف مىكنند.
إِلَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
160مگر بندگان خالص شده خدا.
فَإِنَّكُمْ وَ ما تَعْبُدُونَ
161شما مشركان و آنچه مىپرستيد.
ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفاتِنِينَ
162نيستيد به فتنه اندازنده.
إِلَّا مَنْ هُوَ صالِ الْجَحِيمِ
163مگر كسى را كه داخل شونده جحيم است.
وَ ما مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقامٌ مَعْلُومٌ
164از ما ملائكه كسى نيست مگر آنكه براى او مقام معلومى است.
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
165ما هستيم صف كشندگان.
وَ إِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
166و ما هستيم تسبيح گويان.
وَ إِنْ كانُوا لَيَقُولُونَ
167حقا كه آنها مىگويند:
لَوْ أَنَّ عِنْدَنا ذِكْراً مِنَ الْأَوَّلِينَ
168اگر در نزد ما كتابى از گذشتگان بود.
لَكُنَّا عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
169حتما بندگان خالص خدا مىبوديم.
فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
170قرآن را انكار كردند، بزودى مىدانند.
وَ لَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنا لِعِبادِنَا الْمُرْسَلِينَ
171وعده نصرت ما بندگان فرستادهمان از پيش گذشته است،
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
172آنها، فقط آنها هستند يارى شدگان.
وَ إِنَّ جُنْدَنا لَهُمُ الْغالِبُونَ
173و لشكر ما فقط آنها هستند پيروزان.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّي حِينٍ
174از مشركان تا مدتى چشم به پوش.
وَ أَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
175منتظرشان باش بزودى خواهند ديد.
أَ فَبِعَذابِنا يَسْتَعْجِلُونَ
176آيا در عذاب ما عجله مىكنند؟!
فَإِذا نَزَلَ بِساحَتِهِمْ فَساءَ صَباحُ الْمُنْذَرِينَ
177چون به ديارشان نازل شود روزگار انذار شدگان بد خواهد بود.
وَ تَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّي حِينٍ
178از آنها تا مدتى چشم به پوش.
وَ أَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
179منتظر باش به زودى مىدانند.
سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
180منزه است پروردگارت كه صاحب عزت است از آنچه توصيف مىكنند.
وَ سَلامٌ عَلَي الْمُرْسَلِينَ
181سلام از ما بر پيامبران.
وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ
182و حمد خدا را كه رب العالمين است.